Remediaciones poéticas en una cultura
Virtualis
Tecnológico de MonterreyPartiendo del concepto de '
Captura de pantalla
De estos poemas remediados digitalmente el primero fue 'El Laberinto' (del
[l]a evidencia del libro, su resplandor patente son, pues, tales que debe decirse de él que es, que es presente, ya que sin él nunca nada estaría presente, pero, que, sin embargo, siempre está en falta respecto a las condiciones de la existencia real: siendo, pero imposible (Blanchot, M. (1983). . Versión castellana de Pierre de Place. Caracas: Monte Avila Editores. Blanchot, 1983, p. 258).

		El libro está 'siendo' siempre… Y ahora está siendo (impreso electrónica/digitalmente como) un
Angel, M. & Gibbs, A. (30 de agosto 2013). At the time of writing: Digital media, gesture, and handwriting. Web. Retrieved from
Benjamin, W. (2006). . Cambridge: Belknap Press.
Blanchot, M. (1983). . Versión castellana de Pierre de Place. Caracas: Monte Avila Editores.
Bolter, J. D. (2014). Remediation. En M.-L. Ryan, L. Emerson y B.J. Robertson (Eds.), (pp. 427-429). Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Bolter, J.D. (2001). . Mahwah, New Jersey y London: Lawrence Erlbaum Associates / Publishers / LEA.
Bolter, J.D. & Grusin, R. (2000). . Cambridge: MIT Press.
Borrás, L. (noviembre 2015). El teatro de la cibercultura. , 4(2). Recuperado de
Borsuk, A. & Bouse, B. (2012). . Los Angeles: Siglio.
Borsuk, A. & Bouse, B. (2012). . Recuperado de
Brantley, J. (2012). Medieval remediations. En N.K. Hayles y J. Pressman (Eds.), (pp. 201-220). Minneapolis-London: University of Minnesota Press.
Campos, A. (2016). Poesia concreta: um manifesto. . Recuperado de
Campos, H. (s/f.) s. Recuperado de
Cociña, C. (2010). . Santiago de Chile: Ediciones Tácitas. Recuperado de
Cociña, C. (1999-2001). A veces cubierto por las aguas. . Recuperado de http://www.poesiacero.cl/aveces.html
Correa-Díaz, L. (2016). Remediaciones poéticas y el “lugar del texto” en la cultura literario digital hoy. Primera parte: del poema impreso al poema animado. En I.A. Hernández, L.F. Grijalva Maza & A.A. Rodelfo Gómez Rossi (Eds.), (pp. 135-155). Puebla: Universidad de las Américas y Editorial Ítaca.
Correa-Díaz, L. (Coord.) (2016). Dossier: Poesía digital y/o electrónica latinoamericana: muestrario crítico y creativo. , pp. 113-168.
Correa-Díaz, L. (2014-2013). Poesía cibernética (todavía?) en América Latina (1950/60 hasta 2010). , pp. 57-73. Web. Recuperado de
Correa-Díaz, L. & Weintraub, S. (Eds.). (2010 [2011]). [Introducción:] Literatura latinoamericana, española, y portuguesa en la era digital (nuevas tecnologías y lo literario). , pp. 149-55.
Crespo Martínez, A. (octubre 2011). Literatura electrónica: luces y sombras. , . Recuperado de
Cruz Arzabal, R. (octubre 2014). Esto (también) es un libro. . Recuperado de
Cuéllar, J. (2014). . León: Ediciones de las Sibilas, Edición Kindle.
Debord, G. (1956). Theory of Dérive. Trad. por Ken Knnab. . Recuperado de
Drucker, J. (2009). . Chicago: University of Chicago Press.
Drucker, J. (2014). “E-books”. En M.-L. Ryan, L. Emerson & B.J. Robertson (Eds.), (pp. 166-169). Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
Flores, L. (2014). Digital Poetry. En M.-L. Ryan, L. Emerson & B.J. Robertson (Eds.), (pp. 155-161). Baltimore: The Johns Hopkins University Press .
Gache, B. (1996-2006). WordToys. . Recuperado de
Gache, B. (2011). Góngora WordToys. . Recuperado de
Gardiner, E. & R.G. Musto. (2014). The Electronic Book. En M.F. Suarez & H. Woudhuysen (Eds.), (pp. 271-284). Oxford: University of Oxford [Estracto disponible en .]
Genette, G. (1982). . Paris: Éd. du Seuil,
Genette, G. (1991). Introduction to the Paratext. Trad. por Marie Maclean. (2), pp. 261-272. Recuperado de .
Goody, A. (2011). . Cambridge: Polity Press.
Hayles, N.K. (2008). . Notre Dame: University of Notre Dame Press. Recuperado de
Italie, H. (14 de julio 2010). Poetry and eBooks: Will poems ever work in eBook formatting? . Recuperado de
Jenkins, H. (2006). . New York: University of New York Press.
Kirby, A. (2009). . New York, London: Continuum.
Leuner, K. (2014). Book to E-text. En M.-L. Ryan, L. Emerson & B.J. Robertson (Eds.), (pp. 45-48). Baltimore: Johns Hopkins University Press .
Leuner, K. (2014). Markup Language. En M.-L. Ryan, L. Emerson & B.J. Robertson (Eds.), (pp. 324-325). Baltimore: Johns Hopkins University Press .
Lévy, P. (2001). . Trad. por Robert Bononno. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Library of Congress. (1984). [of The United States]. Washington, D.C.: Library of Congress.
Loperena, R. (2014). . . Recuperado de
McLuhan, M. (2001 [1964]). . New York: Routledge.
McLuhan, M. (1996). . New York: BasicBooks.
Mechant, P., & Van Loory, J. (2014). Interactivity. En M.-L. Ryan, L. Emerson & B.J. Robertson (Eds.), (pp. 302-305). Baltimore: The Johns Hopkins University Press .
Middleton, P. (2005). . Tuscaloosa: University of Alabama Press.
Millán, J.A. (2008). El polimorfo libro electrónico. . Recuperado de
Miller, J.H. (2007). The Poetics of Cyberspace: Two Ways to Get a Life. En L. Armand (Ed.), (pp. 256-278). Evanston: Northwestern University Press.
Moreno, B. (2010). . Recuperado de
O’Donnell, J.J. (1998). . Cambridge, MA: Harvard University Press.
Ortega, E. (2010). Concretoons. . Recuperado de
Pinos, J. (2014). . Santiago de Chile: Ediciones Alquimia. Recuperado de
Pinsky, R. (2014) . New York: Farrar, Straus and Giroux.
Romero, D. (marzo 2011). Retos de la literatura en la era digital. , pp. 45-50. Recuperado de
Strickland, S. (mayo 2010). Born Digital. A poet in the forefront of the field explores what is-and is not-electronic literature. . Recuperado de
Suber, P. (2012). . Cambridge: MIT Press .
Taylor, C. & Pitman, T. (2007). . Liverpool: University of Liverpool Press.
1 Publicada bajo el título 'Remediaciones poéticas y el 'lugar del texto' en la cultura literario digital hoy. Primera parte: del poema impreso al poema animado', en Ileana Azor Hernández, Luisa Grijalva Maza y Alfonso Gómez Rossi, eds.
2 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'In every act of remediation, there is an implicit, if not explicit, claim of improvement. The designers or producers of the remediating form are suggesting that their product can do something better than the original. They are claiming to provide an experience that is more compelling, more authentic, or more 'real' than the original. The claim of greater reality or fidelity is particularly clear when the remediation takes older material into a newer media technology' (Bolter, J. D. (2014). Remediation. En M.-L. Ryan, L. Emerson y B.J. Robertson (Eds.), (pp. 427-429). Baltimore: Johns Hopkins University Press.Bolter, 2014, p. 429).

			3 Como dice Romero, D. (marzo 2011). Retos de la literatura en la era digital. , pp. 45-50. Recuperado de Dolores Romero (2011): 'Progresivamente, las posturas más radicales -la de los apocalípticos, por un lado, y la de los fanáticos de la informática por otro- se van atenuando para dejar paso a una reflexión en la que participan primordialmente los teóricos de la literatura y de la comunicación. La adaptación de los textos literarios a las nuevas formas tecnológicas digitales y la creación de textos compuestos para ser vistos en pantalla parecen estar proporcionando una ocasión excelente para reflexionar sobre las nuevas formas del discurso digital' (p. 45).

			4 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'the complex relationship of rivalry and cooperation among forms and genres on a media economy' (Bolter, J. D. (2014). Remediation. En M.-L. Ryan, L. Emerson y B.J. Robertson (Eds.), (pp. 427-429). Baltimore: Johns Hopkins University Press.Botler, 2014, p. 427).

			5 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: '[n]ewer and older media forms continue to borrow from one another as long as they remain part of a flourishing media economy' (Bolter, J. D. (2014). Remediation. En M.-L. Ryan, L. Emerson y B.J. Robertson (Eds.), (pp. 427-429). Baltimore: Johns Hopkins University Press.Botler, 2014, p. 427).

			6 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: '[r]emediation need not be slavish borrowing; it can and often does involve creative and even radical refashioning' (Bolter, J. D. (2014). Remediation. En M.-L. Ryan, L. Emerson y B.J. Robertson (Eds.), (pp. 427-429). Baltimore: Johns Hopkins University Press.Bolter, 2014, p. 427).

			7 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'Whether it is a painterly support, such as a canvas, or a technical support, such as a video projector, whether it is structures of guild training or the horizon of expectation established by a literary genre, the medium of an artwork sets up the historical field against which its makers and interpreters understand it' (Brantley, J. (2012). Medieval remediations. En N.K. Hayles y J. Pressman (Eds.), (pp. 201-220). Minneapolis-London: University of Minnesota Press.Brantley, 2013 p. 215).

			8 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'complex relationship of rivalry and cooperation' (Bolter, J. D. (2014). Remediation. En M.-L. Ryan, L. Emerson y B.J. Robertson (Eds.), (pp. 427-429). Baltimore: Johns Hopkins University Press.Botler, 2014, p. 427).

			9 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'the 'content' of any medium is always another medium' (citado y parafraseado por Goody, A. (2011). . Cambridge: Polity Press.Goody, 2011, p. 35).

			10 Expresado esto por Murray en el contexto de su keynote address 'The Disappearing Book: Media Innovation and the Future of Shared Attention' en el Simposium Textual Machine en la University of Georgia en abril 2015: http://digitalartslibrary.com/events-and-exhibits/ 
				

			11 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'the print is not just [present] in the print culture' (Murray, 2015).

			12 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: '[t]he very term, e-book, familiarizes on-screen reading by associating it with the traditional book' (Drucker, J. (2014). “E-books”. En M.-L. Ryan, L. Emerson & B.J. Robertson (Eds.), (pp. 166-169). Baltimore: The Johns Hopkins University Press.Drucker, 2014, pp. 166-169).

			13 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'for poetry, the gap [en comparación a otros géneros] is especially large because publishers and e-book makers have not figured out how the integrity of a poem can be guaranteed' (Italie, H. (14 de julio 2010). Poetry and eBooks: Will poems ever work in eBook formatting? . Recuperado de Italie, 2010).

			14 Aunque hay excepciones y se pueden encontrar algunos, por ejemplo T.S. Eliot: http://www.gutenberg.org/ebooks/1567?msg=welcome_stranger, el que se puede leer como HTML.

			15 Para esta conceptualización de la pantalla de computador como otra página o, más aún, como una continuación de la página impresa, véase mi artículo 'Poesía cibernética (todavía?)
16 Téngase presente siempre que a) '[
17 Y como dice Sherman Young, citado por Millán, J.A. (2008). El polimorfo libro electrónico. . Recuperado de
Millán, en el contexto del impacto del
18 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'An electronic book (also e-book, ebook, digital book) is a text -and image-based publication in digital form produced on, published by, and readable on computers or other digital devices. E-books are presented visually or aurally, with the audio book as a precursor to, and limited exemplum of, electronic publishing's potential. Components other than text have been considered enhancements, including multimedia (sound, images, film/video/animated graphics)' (Gardiner, E. & R.G. Musto. (2014). The Electronic Book. En M.F. Suarez & H. Woudhuysen (Eds.), (pp. 271-284). Oxford: University of Oxford [Estracto disponible en .]Gardiner &; Musto, 2014, p. 271).

			19 Oficialmente en existencias desde 1993, liberado de cargos y hecho público por Adobe en el 2008, y de gran popularidad a la fecha. Véase su historia en este sitio: http://www.mactech.com/articles/mactech/Vol.15/15.09/PDFIntro/index.html.

			20 Véase (http://www.rileditores.com/catlogo-ril02/i31oecgl91/Modulación).

			21 Véase (http://www.rileditores.com/catlogo-ril02/i31xc834114/Cien-poemas-una-voz).

			22 Véase (http://www.rileditores.com/ebooks).

			23 Website: https://en.wikipedia.org/wiki/Website; HTML: https://en.wikipedia.org/wiki/HTML. Para este último, consúltese también la entrada 'Markup Language' de Leuner, K. (2014). Markup Language. En M.-L. Ryan, L. Emerson & B.J. Robertson (Eds.), (pp. 324-325). Baltimore: Johns Hopkins University Press .Kirstyn Leuner en The Johns Hopkins Guide to Digital Media (2014).

			24 Véase (http://www.artsrn.ualberta.ca/galaxias). En el sitio se promete una publicación de la traducción completa en forma de libro impreso: http://www.artsrn.ualberta.ca/galaxias/acknowledgements.html - translation.

			25 No olvidar que, de acuerdo con Gardiner y Musto, el 'hyperlinking' (mostrando uno o ambos: hipertexto e hipermedia) es un elemento esencial en la constitución de un e-book (272). Una historia del hypertexto por Jakob Nielsen puede verse en: https://www.nngroup.com/articles/hypertext-history.

			26 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: The oralization of the galaxias was always implicit in my project. […] As it will be seen (as it will be heard), this is a book to be read aloud, proposing a rhythm and a prosody, whose 'obscure' passages become transparent to reading and whose words, when pronounced, can acquire a talismanic force, incite and seduce like mantras ('Author's Note').

			27 Véase (http://www.poesiacero.cl).

			28 Véase (http://www.poesiacero.cl/plagiodelafecto.html).

			29 Para una lectura detallada de este poemario véase la entrada correspondiente sobre la obra del poeta por parte de la crítica Megumi Andrade Kobayashi en 'Muestrario de poesía digital y/o electrónica latinoamericana' (2016: 121-123), coordinado por Luis Correa-Díaz.

			30 Véase (http://www.80dias.cl).

			31 También podría leerse el poemario, y en consonancia con el concepto central elegido por el poeta mismo, a la luz de la 'teoría de la deriva' de Debord, G. (1956). Theory of Dérive. Trad. por Ken Knnab. . Recuperado de
Guy Debord (1956). Así, el poema que abre el libro señala: '
32 Véase (http://issuu.com/chikipunkrosario/docs/mystory-1-1?e=13509938/9551317). La poeta ha incursionado en el 'videopoema' (leído por ella misma), con, por ejemplo, 'Sol nocturno' (véase https://www.youtube.com/watch?v=AzVWFlSipT0). Entrevistas a RL: a), donde afirma que la difusión de poesía a través de las redes sociales resulta una situación saludable para el género (véase https://www.youtube.com/watch?v=RT4-C75yr_4); b), en la que igualmente destaca los medios cibernéticos/digitales como alternativas para las jóvenes generaciones, frente a la rigidez de la industria editorial tradicional (véase https://www.youtube.com/watch?v=lKKIcFrhVCc).

			33 Véase el artículo (sin autor) de
34 Para una noción más detallada de esta tendencia de la cultura cibernética, pueden consultarse los libros
35 En la parte (última) correspondiente a la entrevista que le hace Cruz Arzabal a Loperesa se puede ver lo que ésta plantea respecto a cómo ve la coexistencia actual entre los dos 'soportes' (impreso y virtual) de escritura, publicación y lectura, donde concluye que: 'Creo que falta mucho por explorar en la virtualidad, pues estamos desarrollando nuevas conexiones, nuevas subjetividades y otras rutas de aprendizaje en nuestra relación con la red, así que con el tiempo tendremos otra perspectiva de las repercusiones y diferencias entre los soportes'.

			36 Véase (http://www.betweenpageandscreen.com).

			37 Tiene además una página en Facebook: https://www.facebook.com/Betweenpageandscreen.

			38 Hay otros autores, como Jenkins, H. (2006). . New York: University of New York Press. Henry Jenkins (2006), que plantean esta cooperación en términos de 'convergencia' y de observación crítica de un espacio de collision entre lo antiguo y lo nuevo.

			39 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: […] emerging from the history of the print book and evolving technology. In this context it is less useful to consider the book as object-particularly as commercial object-than to view it as cultural practice, with the e-book as one manifestation of this practice (Gardiner, E. & R.G. Musto. (2014). The Electronic Book. En M.F. Suarez & H. Woudhuysen (Eds.), (pp. 271-284). Oxford: University of Oxford [Estracto disponible en .]Gardiner &; Musto, 2014, p. 271).

			40 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: 'the ultimate development of the print revolution' (Gardiner, E. & R.G. Musto. (2014). The Electronic Book. En M.F. Suarez & H. Woudhuysen (Eds.), (pp. 271-284). Oxford: University of Oxford [Estracto disponible en .]Gardiner &; Musto, 2014, p. 274)

			41 '
42 Amazon/Kindle tiene hasta la fecha algunos libros de poesía latinoamericana en su catálogo, por ejemplo: la antología bilingüe, editada y traducida al inglés por Seymour Resnick,
43 Su website artístico: http://belengache.net 
				

			44 Para un análisis más comprehensivo de
45 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: Belén Gache's
46 Tomo la expresión '
47 Su website artístico, titulado 'Language, Sound, Media &; Electronics', es http://concretoons.com.

			48 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: Each of Moreno's interactive poems take different forms. Most notably, however, is the presence of famous games like PacMan, Asteroids, Space Invaders, and Snake that literally turn his poems in a site of playful engagement. This aesthetic allows Moreno and the readers to re-build or erase individual words or whole poems, as well as navigate through them in an exploratory way (Ortega, E. (2010). Concretoons. . Recuperado de Ortega, 2010).

			49 Sitio official del juego: http://www.spaceinvaders.net. Para una apreciación histórica del juego, véase el texto de Simon Parkin: http://www.webcitation.org/6RKfUs54H 
				

			50 Véase incidentalmente un reportaje de la BBC sobre una instalación en Londres bajo el título y concepto del laberinto borgiano: https://www.youtube.com/watch?v=mu0Py8STTK8 
				

			51 Borrás Castanyer analiza este
52 Traducción libre realizada por el autor. Consultar cita original: '[t]he enemy of the book is not technology but the illusion that we could or would abolish the Culture of Book' (Library of Congress, 1984, p. 18).